Алисин кинозал — 18. Что мы знаем о самой известной телеадаптации «Алисы в Стране чудес» 1980-х годов?

Если предыдущие телепостановки 1980-х годов были недорогими и преимущественно театральными, то «Алиса в Стране чудес», снятая в 1985 году режиссёром Гарри Харрисом и продюсером Ирвином Алленом, представляла собой полноценный фильм с обилием живой натуры и ярким актёрским составом. Несмотря на название, фильм охватывает сразу две сказки про Алису, каждой из которых посвящена отдельная серия.

Алисин кинозал - 18. Что мы знаем о самой известной телеадаптации «Алисы в Стране чудес» 1980-х годов?

В восторг он меня не привёл, но оставил весьма приятные впечатления. Особенно, если учесть, что фильм адресовался детской аудитории, поэтому был сознательно упрощён и приближен по форме к традиционной сказке.

Он не скучный, а его персонажи более дружелюбны, чем в оригинальной книге. Такое же дружелюбное отношение царило и на съёмочной площадке. Взять хотя бы историю с Энн Джиллиан, которая уже начала сниматься в роли Красной Королевы, когда у неё неожиданно обнаружили рак молочной железы. Актриса должна была лечь на операцию, но умоляла продюсера дождаться её возвращения и никому не отдавать эту роль. Через 2 недели она действительно вернулась и закончила съёмки.

Алисин кинозал - 18. Что мы знаем о самой известной телеадаптации «Алисы в Стране чудес» 1980-х годов?

В фильме вообще было задействовано много известных актёров (хотя «звёздный час» большинства из них пришёлся на 1960-е годы): Сэмми Дэвис-младший (Гусеница), Шелли Уинтерс (Додо), Дональд О’Коннор (Лори), Энтони Ньюли (Шляпник), Родди МакДауэлл (Мартовский Заяц)… Ну, и, конечно, нельзя не упомянуть экс-битла Ринго Старра, выступившего в роли грустной Черепахи Квази.

Алисин кинозал - 18. Что мы знаем о самой известной телеадаптации «Алисы в Стране чудес» 1980-х годов?

Также интересно, что роли близнецов Труляля и Траляля здесь исполняет разнополая (а в жизни ещё и супружеская) пара певцов — Стива Лоуренса и Эйди Горме.
Это были не единственные родственные отношения, связывающие творческий коллектив. Например, исполнительница роли Королевы Червей — актриса Джейн Медоуз — была женой композитора фильма Стива Аллена. А в роли Алисы и её старшей сестры выступили настоящие сёстры — Натали и Шари Грегори.

Замечательную 10-летнюю Натали Линн Грегори отобрали аж из 623 кандидаток. В англоязычной Википедии пишут, что она — самая юная актриса, сыгравшая Алису на экране. Это не совсем правда, ведь на данный титул претендуют ещё две девочки — 10-летняя Мари Вероник Маурон из к-ф 1970 г. и Кристина Кохоутова из к-ф 1988 г. (возраст последней я так и не установил, но выглядит она явно не старше 10 лет, а может, даже моложе). Напомню, что в книге героине вообще 7 лет…

Алисин кинозал - 18. Что мы знаем о самой известной телеадаптации «Алисы в Стране чудес» 1980-х годов?

Несмотря на свой возраст, Натали Грегори сыграла очень убедительно. Кроме того, девочка обладала фотографической памятью и умудрялась заучивать до семи страниц своего текста в день, пока ехала в студию.

Актриса вспоминала, что каждый день съёмки был для неё не постылой обязанностью, а настоящим праздником. Актёры и персонал студии просто обожали девочку и каждый день баловали её подарками. В частности, когда съёмки фильма закончились, ей вручили целый миниатюрный комплект дома Белого Кролика (тот самый, где её героиня «застряла»).

Фильм можно без преувеличения назвать музыкальным. Как я уже упомянул, композитором выступил именитый Стив Аллен, написавший для картины целых 19 песен (причём в саундтрек, видимо, вошли далеко не все).

Стив Аллен:
«Я написал 40 песен и не уверен, что кто-то писал больше для одного шоу. Хотя я сочинял песни большую часть своей жизни, ничего из предыдущего опыта не доставляло мне такого удовольствия, как работа над „Алисой“.
…Наша версия „Алисы“ адресована детям от 8 до 80 лет. Мы сделали всё возможное, чтобы она была динамичной, захватывающей, музыкальной и весёлой. Глядя на готовый продукт, я думаю, мы сумели поймать то чувство удивления, о котором Кэрролл писал много лет назад. Это было интересное приключение, которым я хотел заняться уже 11 лет».

Если создатели фильма остались довольны, то у меня к нему осталось немало претензий. Взять хотя бы те же песни. Поклонники книги, наверное, сильно удивились, когда услышали, как Чеширский Кот (самый дружелюбный и «улыбчивый» персонаж сказки) вместо того, чтобы подбодрить героиню, поёт ей весьма депрессивную балладу «There’s No Way Home» («Там нет пути домой») о тщете всего сущего:

Отсюда нет дороги назад…
Конечно, тебе помочь бы я рад,
Но стрелки часов назад не вернуть,
Ведь ты же сама свой выбрала путь.

Так лучше смирись и судьбе покорись,
Забудь про родных, забудь про друзей,
Про игры забудь, забудь про мечты,
Свой жизненный путь сама выбрала ты…

А вот безумный Шляпник (персонаж в оригинале неприветливый), напротив, исполняет Алисе вдохновляющую песню «Laugh» («Смейся»):

Смейся над всем, что мы делаем,
Просто смейся!
И мы все будем для тебя петь.
Просто улыбайся,
И ослабнет напряжение,
И ты обнаружишь, что становишься добрее.

Смейся (да!), Даже когда сгущаются тучи.
Просто смейся.
И покажется, будто все тревоги отступили…

Чтобы сделать фильм доступным для детей, сценарист осмелился упростить и даже изменить многие оригинальные диалоги и шутки (см., например, беседу со Шляпником). Так же он поступил и с сюжетом. Алиса здесь с самого начала не рада своему приключению и, подобно Дороти из «Страны Оз», очень хочет попасть домой. Чтобы не разрывать повествование, сценарист сделал так, что после суда в конце 1-й серии героиня оказывается не в своей настоящей комнате, а в её зазеркальной «копии» и теперь мечтает выбраться из Зазеркалья.

Надо сказать, что вторая серия вообще получилась гораздо слабее первой. Если в «Стране чудес» многие режиссёрские вольности терпимы и уместны, то в «Зазеркалье» они показались мне неудачными.

Есть и совсем непонятные упущения — вроде книги со стихотворением «Бармаглот», которая здесь напечатана нормальным шрифтом, а не «отражённым».

Кстати, о Бармаглоте… В фильме этот монстр является Алисе воочию, преследует её на протяжении всей 2-й серии и даже чуть было не вырывается из зеркала в реальный мир. Как объясняет героине Филин (ещё один новый персонаж), Бармаглот — это воплощение её детских страхов, которые нужно победить, чтобы «повзрослеть». Ведь недаром ещё в самом начале фильма старшая сестра называла Алису плаксой. Поэтому, чтобы чудовище исчезло, Алисе надо просто перестать в него верить, а соответственно, и бояться. Вот такое «моралитэ» о становлении характера…

Алисин кинозал - 18. Что мы знаем о самой известной телеадаптации «Алисы в Стране чудес» 1980-х годов?

Правда, я не очень верю, что современного ребёнка может напугать откровенно резиновый монстр или такой же неправдоподобный Кондор, который здесь почему-то заменяет чёрного Ворона. Спецэффекты и монстры вообще не являются сильной стороной этого фильма. Зато наряды и грим персонажей хороши.

Так или иначе, на выходе мы получили добротную экранизацию «Алисы» для детей младшего школьного возраста. Событием фильм Харриса не стал, но он выглядит гораздо качественнее всех остальных киноэкранизаций 1980-х годов (не считая разве что весьма специфического фильма 1988 года от Я. Шванкмайера).

Продолжение следует…



Сохрани статью себе в соцсеть!





Комментарии ( 0 )
    Оставить комментарий

    Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены *